Expresii româneşti traduse în engleză

Expresii româneşti traduse în engleză.
Mi-am pus în minte să fac asta mai demult.
Azi e doar prima parte. Vor mai urla urma şi altele ASAP

Floare la ureche – flower at ear.
Scos din izmene – pulled out of the underpants.
Se uită ca mâţa în calendar – looking like a kitten in the calendar.
Pune-ţi pofta în cui – put your lust in a nail (“nail your lust” ar suna chiar bine la ei dacă ar prelua-o).
Taie frunză la câini – Cutting the leaves for dogs.
Ca viţelul la poarta nouă – like the calf at the new gate.
Să mă phoot în el – Let me fuck into it.

Şi cu ocazia asta fericită, că tot ne-am amuzat oţâră, să râdem şi de nişte palme părinteşti…. Că tot e Happy Weekend

Comments

comments

19 Comments

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Read more:
ACCIDENT CUMPLIT!…

Un grav accident s-a produs în Ialomita,astaszi, sâmbata 5 oct,a.c.dimineata. 10 oameni au murit dupa ce un microbuz de pasageri...

Cele mai sexy 50 de GIF-uri

Data trecută am arătat Cele mai frumoase 10 GIF-uri animate, unde am avut 10 imagini comice sau tehnice. Ce-ați zice...

Dar mai vine iarna asta?

Mă nene, dar iarna asta mai vine? Că ger și vânt am mai văzut noi. Însă un petic de alb...

Close