Expresii româneşti traduse în engleză

Expresii româneşti traduse în engleză.
Mi-am pus în minte să fac asta mai demult.
Azi e doar prima parte. Vor mai urla urma şi altele ASAP

Floare la ureche – flower at ear.
Scos din izmene – pulled out of the underpants.
Se uită ca mâţa în calendar – looking like a kitten in the calendar.
Pune-ţi pofta în cui – put your lust in a nail (“nail your lust” ar suna chiar bine la ei dacă ar prelua-o).
Taie frunză la câini – Cutting the leaves for dogs.
Ca viţelul la poarta nouă – like the calf at the new gate.
Să mă phoot în el – Let me fuck into it.

Şi cu ocazia asta fericită, că tot ne-am amuzat oţâră, să râdem şi de nişte palme părinteşti…. Că tot e Happy Weekend

Comments

comments

19 Comments

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Read more:
Treadmill fail!

Ce să nu faci la sală. Nu te uita după fete că dai de belea. După ce-am urcat filmulețul cu...

Discuție în autobuz. M-am scăpat pe mine de râs!

Foarte rar merg cu autobuzul. Și atunci când merg, trebuie neapărat să se întâmple ceva. De controlori v-am spus cum...

Spanac are nevoie de ajutor!

Salut flăcăi, și flăcăuașe. Sunt eu, Spanac, mă știți. Şi urlu: Spanac are nevoie de ajutor! Mare nevoie! E urgentă...

Close