Jjabor’ka

– Er nir mţkoog?
– Jjabor’ka… Tgir mulino’r
– Tgir mulino’r? Fir a mef kirn mulino’r! Griyil!
– Neer! Egt a G’louba’ks
– Vrist neer G’louba’ks furenks?
– Mist! Engt hrenk’s Gibrowls… Jjabor’ka kirn mulino’r jikz hia’s mulino’r grihtoz. Erk jebruken nanei ers ligr j’orkin’s!
– Hooo hoo! Erst klineg!

– Ce ai acolo?
– Jjabor’ka… 3 kile
– Trei kile? Da şi mie un kil. Te rog!
– Nu! E al lui G’louba.
– Parcă nu mai erai prieten cu G’louba.
– Aşa e! Dar îl fac eu pe fraier… Pun un kil de Jjabor’ka şi-l amestec cu două de praf stelar. La cât e ăla de drogat nu-şi va da seama…
– Ha ha! Bună treabă…

Comments

comments

10 Comments

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Read more:
Expresii româneşti traduse în engleză

Expresii româneşti traduse în engleză. Mi-am pus în minte să fac asta mai demult. Azi e doar prima parte. Vor...

Expresii romanesti de actualitate

De-a lungul timpului, mintea neobosita a romanului a scornit destule expresii (zicatori) adevarate si comice. Insa, in ultima vreme nu...

Vorbe de duh

Din ciclul "românii sunt născuți poeți", azi prezint niște vorbe de duh. Premii surpiză! Ce înseamnă acest premiu surpriză? O...

Close